A omissão da palavra "that" em inglês é um ponto interessante e pode realmente mudar a clareza de uma frase, embora muitas vezes seja opcional. Em inglês, "that" pode funcionar como uma conjunção que introduz uma oração subordinada, explicando ou detalhando algo mencionado anteriormente.
Por exemplo, na frase "I think that he is lying", "that" introduz a ideia de que "ele está mentindo". Se omitirmos o "that", a frase fica "I think he is lying". Ainda é gramaticalmente correta e o significado não muda. No entanto, em alguns casos, a presença ou ausência do "that" pode tornar a frase mais clara ou fluida.
Em contextos formais ou escritos, usar "that" pode ajudar a evitar ambiguidades. Por exemplo, na frase "She said she would call", a adição de "that" ("She said that she would call") deixa claro que o que vem depois é exatamente o que foi dito.
No entanto, em conversas informais, muitas vezes omitimos o "that" para tornar a fala mais rápida e natural. É importante notar que essa omissão é mais comum com verbos de pensamento e declaração, como "think", "say", e "believe".
É essencial para quem está aprendendo inglês entender quando essa omissão não afeta o entendimento e quando pode ser crucial para a clareza. Praticar com diferentes frases e prestar atenção ao contexto pode ajudar bastante nesse aprendizado.