Como aplicar o conectivo "despite" em uma frase em inglês?

O conectivo "despite" é muito útil no inglês para expressar uma ideia de contraste ou oposição, similar ao "apesar de" em português. Vamos ver como você pode aplicá-lo corretamente em suas frases.

Primeiro, é importante entender que "despite" é seguido diretamente por um substantivo ou por uma frase nominal. Isso difere de outras expressões como "although", que é seguida por uma frase com sujeito e verbo.

Por exemplo, se você quer dizer que foi ao parque mesmo com o tempo ruim, em inglês você diria: "Despite the bad weather, I went to the park." Note que após "despite" vem a expressão "the bad weather", que é um substantivo com artigo.

Outro ponto é que não usamos "of" depois de "despite". É um erro comum entre aprendizes confundir "despite" com "in spite of", que tem significado similar, mas é seguido por "of". Por exemplo, você também poderia dizer: "In spite of the bad weather, I went to the park."

Você pode usar "despite" no início ou no meio da frase. Se começar a frase com "despite", geralmente segue-se uma vírgula. Por exemplo: "Despite the rain, we enjoyed the festival."

Lembre-se de que o uso de "despite" não altera o tempo verbal da frase principal. Não importa se a situação é presente, passada ou futura, o uso de "despite" será sempre da mesma forma.

Pratique colocando "despite" em diferentes frases para expressar contraste. Isso ajudará a tornar seu inglês mais fluente e natural. Experimente reescrever frases que usam "apesar de" para o inglês usando "despite" e veja como você pode melhorar sua habilidade de usar esse conectivo efetivamente.

;