Quando queremos expressar que uma tarefa não foi difícil de realizar em inglês, podemos usar algumas estruturas simples e úteis. Vamos ver como você pode dizer "não estava ruim de limpar" em inglês.
Primeiramente, uma forma comum de expressar essa ideia é usando o verbo "to be" seguido por "easy". Por exemplo, você pode dizer "It was easy to clean", que significa literalmente "Foi fácil de limpar". Essa estrutura é muito usada e é fácil de entender e aplicar.
Outra opção é usar a expressão "not hard", que significa "não difícil". Assim, a frase "It wasn't hard to clean" traduz a ideia de que limpar não foi uma tarefa difícil. Essa é uma maneira um pouco mais informal, mas ainda assim correta e comum.
Além disso, você pode utilizar a palavra "simple", que significa "simples". A frase ficaria "It was simple to clean", passando a ideia de que a tarefa de limpar foi simples, ou seja, não complicada ou difícil.
Por fim, se quiser dar um toque mais informal e coloquial, pode usar a expressão "no big deal", que seria algo como "não é grande coisa". Então, diríamos "Cleaning it was no big deal", sugerindo que limpar não foi um problema ou algo trabalhoso.
Lembre-se de praticar essas estruturas para se familiarizar com elas. Com o tempo, você vai perceber qual delas se encaixa melhor em diferentes contextos.