Como posso explicar em inglês que alguém está enfrentando problemas financeiros usando expressões idiomáticas?
Quando queremos dizer que alguém está enfrentando problemas financeiros em inglês, podemos usar várias expressões idiomáticas que tornam a conversa mais natural e fluente. Aqui estão algumas das mais comuns:
- "To be broke" - Essa é uma das expressões mais diretas e comuns. Significa não ter dinheiro. Por exemplo, você pode dizer "He's broke this month" (Ele está sem dinheiro este mês).
- "To be in the red" - Esta expressão vem da prática de contabilidade, onde números negativos são escritos em vermelho. Usar "in the red" significa estar com saldo negativo no banco. Por exemplo: "Her account is in the red" (A conta dela está no vermelho).
- "To live paycheck to paycheck" - Esta expressão descreve uma situação em que uma pessoa usa todo o seu salário para cobrir suas despesas mensais, sem economizar nada. Exemplo: "They are living paycheck to paycheck" (Eles vivem de salário em salário).
- "To tighten one's belt" - Significa reduzir os gastos, economizar mais do que o usual. É como apertar o cinto para ajustar ao novo orçamento mais limitado. Você pode dizer: "We need to tighten our belts this year" (Precisamos apertar os cintos este ano).
- "To be strapped for cash" - Similar a "to be broke", mas com uma nuance de estar temporariamente sem dinheiro. Exemplo: "I can't go out tonight, I'm strapped for cash" (Não posso sair hoje à noite, estou sem dinheiro).
Essas expressões ajudam a descrever situações financeiras de forma coloquial e são muito úteis no dia a dia da comunicação em inglês. Tente usá-las quando estiver falando sobre finanças pessoais ou discutindo economia informalmente com amigos ou colegas que falam inglês.