Como posso traduzir "está se tornando" para inglês usando o verbo "to become"?

Quando queremos traduzir a expressão "está se tornando" do português para o inglês, podemos usar o verbo "to become" de forma muito eficaz. A estrutura que usaremos em inglês é um pouco diferente da portuguesa, mas é simples de entender e aplicar.

Primeiramente, é importante saber que "to become" significa tornar-se ou transformar-se. Para expressar a ideia de algo que está acontecendo no momento, como em "está se tornando", usamos o tempo verbal chamado "present continuous" em inglês.

Para formar o "present continuous" do verbo "to become", você deve usar o verbo auxiliar "to be" no presente, seguido por "becoming". Por exemplo, se quisermos dizer que "ele está se tornando famoso", em inglês diríamos "He is becoming famous".

Aqui estão mais alguns exemplos:

  • Ela está se tornando uma excelente professora. -> She is becoming an excellent teacher.
  • O clima está se tornando mais frio. -> The weather is becoming colder.
  • Eles estão se tornando mais responsáveis. -> They are becoming more responsible.

Lembre-se de ajustar o verbo "to be" para concordar com o sujeito da frase (am/is/are). Isso ajudará a manter a correção gramatical e a fluência na construção das suas frases em inglês.

;