Quando falamos sobre a tradução da palavra "parentes" do português para o inglês, temos algumas opções dependendo do contexto. A palavra mais comum e abrangente em inglês é "relatives".
"Relatives" refere-se a qualquer pessoa que tenha uma ligação de sangue ou legal com você, como pais, irmãos, tios, primos, avós, etc. Por exemplo, se você quiser dizer "Eu tenho muitos parentes no Brasil", em inglês seria "I have many relatives in Brazil".
Outra palavra que pode ser usada em contextos mais específicos é "family members". Essa expressão é um pouco mais próxima e pessoal, geralmente referindo-se às pessoas mais próximas na família, como pais e irmãos. Por exemplo, "Os membros da minha família gostam de se reunir aos domingos" seria traduzido como "My family members like to gather on Sundays".
É importante notar que enquanto em português usamos a palavra "parentes" de forma bastante geral, em inglês pode ser necessário escolher entre "relatives" ou "family members" dependendo da intimidade ou do grau de parentesco das pessoas envolvidas.
Assim, ao traduzir textos ou ao falar sobre sua família em inglês, pense no nível de proximidade que deseja expressar para escolher a palavra mais adequada.