Quando queremos expressar a ideia de "dar vida a algo" em inglês, podemos usar algumas expressões diferentes, dependendo do contexto. Uma das formas mais comuns é usar o verbo "to bring to life". Essa expressão é frequentemente utilizada para indicar que algo foi feito para parecer real ou ativo, especialmente em contextos criativos ou artísticos.
Por exemplo, se um escritor cria personagens muito realistas em um livro, em inglês poderíamos dizer: "The author brings the characters to life in his novel." Isso significa que o autor deu vida aos personagens no seu romance.
Outra expressão que pode ser usada é "to animate". Embora essa palavra possa ser diretamente associada à animação, como desenhos animados, ela também pode ser usada figurativamente para indicar que algo foi energizado ou vivificado. Por exemplo: "The speaker animated the discussion with his passionate arguments." Aqui, significa que o palestrante energizou a discussão com seus argumentos apaixonados.
Ambas as expressões são úteis e podem ser adaptadas a diferentes situações onde você quer expressar a ideia de dar vida a algo em inglês. Lembre-se de escolher a expressão que melhor se encaixa no contexto da sua conversa ou escrita.