Como se diz "licenciatura", "mestrado" e "doutorado" em inglês?

Quando falamos sobre os níveis de formação acadêmica em inglês, temos algumas traduções específicas que correspondem aos termos usados no Brasil. Vamos entender cada um deles:

O termo "licenciatura", que se refere ao grau obtido geralmente após quatro anos de estudo em uma universidade e habilita o indivíduo a dar aulas, é traduzido como "Bachelor's degree in Education". É importante notar que, em inglês, especifica-se a área de formação junto com o grau.

"Mestrado" é um nível de pós-graduação que segue a graduação, e em inglês é chamado de "Master's degree". Assim como na licenciatura, o campo de estudo geralmente acompanha o termo, por exemplo, "Master's degree in Psychology".

Por fim, "doutorado", que é um dos mais altos graus acadêmicos, é traduzido como "PhD" ou "Doctorate". O termo "PhD" vem do latim "Philosophiae Doctor", que significa Doutor da Filosofia. No entanto, esse título é usado em diversos campos de estudo, não apenas em filosofia.

Essas traduções ajudam a esclarecer os equivalentes dos graus acadêmicos brasileiros no sistema educacional de países anglófonos.

;