Quando falamos em inglês, o "will" é frequentemente usado para expressar decisões que são tomadas no momento da fala, ou seja, decisões espontâneas. Isso difere um pouco do português brasileiro, onde podemos usar o futuro do presente (como "farei") para várias situações futuras.
Por exemplo, se alguém te pergunta se você pode ajudar com uma tarefa e você decide na hora que sim, você pode responder: "I will help you." (Eu vou te ajudar). Aqui, o uso de "will" mostra que a decisão de ajudar foi feita no momento em que você foi perguntado.
Outro exemplo pode ser durante uma reunião quando uma tarefa precisa ser feita e você decide assumir a responsabilidade. Você pode dizer: "I will take care of it." (Eu vou cuidar disso). Novamente, "will" indica que a decisão foi tomada espontaneamente durante a conversa.
É importante notar que o "will" não é usado para planos que já foram feitos antes da conversa. Para planos ou intenções prévias, geralmente usamos o "going to". Por exemplo, se você já decidiu ontem que vai ajudar seu amigo hoje, você diria: "I am going to help him." (Eu vou ajudá-lo).
Portanto, lembre-se de usar o "will" para mostrar decisões tomadas no impulso do momento. Isso ajuda a comunicar claramente suas intenções e ações imediatas em inglês.