Quando queremos expressar arrependimentos em inglês sobre algo que aconteceu no passado, podemos usar a estrutura "wish" seguida do condicional passado. Essa combinação é muito útil para falar sobre situações que gostaríamos que tivessem sido diferentes.
Para formar frases usando "wish" com o condicional passado, você deve seguir esta estrutura: "wish" + sujeito + verbo no passado perfeito. O passado perfeito é formado com "had" seguido do particípio passado do verbo principal.
Por exemplo, se você se arrepende de não ter estudado para uma prova, em inglês você diria: "I wish I had studied for the test." Aqui, "had studied" é o passado perfeito do verbo "study".
Outro exemplo pode ser se você lamenta ter perdido o aniversário de um amigo. Você poderia dizer: "I wish I hadn't missed my friend's birthday." Neste caso, usamos "hadn't missed", que é a forma negativa do passado perfeito do verbo "miss".
É importante notar que essa estrutura só é usada para situações que já ocorreram e não podem ser mudadas. Ela reflete um desejo de que as coisas tivessem sido diferentes no passado.
Praticar essas construções ajudará a expressar seus sentimentos de maneira mais clara e precisa em inglês, especialmente quando estiver falando sobre arrependimentos ou desejos relacionados a eventos passados. Experimente criar suas próprias frases usando essa estrutura para falar sobre diferentes arrependimentos que você tenha, isso ajudará a fixar o uso correto de "wish" com o condicional passado.