Artigos em inglês, como "the", "a" e "an", são usados de maneira diferente do português. Existem algumas situações específicas em que eles não são utilizados.
Primeiramente, não usamos artigos antes de nomes de países na maioria dos casos. Por exemplo, dizemos "Brazil" e não "the Brazil". No entanto, há exceções para países que são plurais ou que incluem palavras como "states" ou "kingdom", como em "the United States" ou "the United Kingdom".
Também não utilizamos artigos antes de nomes próprios, como em "Maria" ou "John". Da mesma forma, não colocamos artigos antes de nomes de cidades ("São Paulo", "New York").
Em inglês, não se usa artigos antes de substantivos abstratos usados de forma geral. Por exemplo, falamos "Love is important" ao invés de "The love is important".
Outra situação é com nomes de refeições. Normalmente não dizemos "the breakfast", apenas "breakfast", a menos que estejamos nos referindo a uma refeição específica mencionada anteriormente.
Além disso, não usamos artigos antes de idiomas. Dizemos simplesmente "Portuguese", "English", sem o uso do artigo.
Por fim, em expressões que falam sobre ir a lugares comuns na cidade como cama, escola, hospital quando se trata da função típica desses locais. Por exemplo: “He is at school” (Ele está na escola). Aqui não se usa o artigo porque estamos falando sobre a atividade usual realizada nesses lugares.
Entender quando não usar artigos pode ser um pouco confuso no começo, mas com prática fica mais claro e natural.