Sim, existem diferenças significativas entre "life", "lives" e "lifetime" no uso cotidiano do inglês, e entender essas diferenças pode ajudar bastante no aprendizado da língua.
"Life" é um substantivo que significa "vida". É usado para se referir à existência de um ser vivo ou à experiência de viver. Por exemplo, você pode dizer "Life is beautiful" (A vida é bela).
"Lives" pode ser confuso porque tem dois usos principais. Primeiro, é a forma plural de "life", ou seja, mais de uma vida. Por exemplo, "Many lives were saved" (Muitas vidas foram salvas). Segundo, "lives" também é a terceira pessoa do singular do verbo "to live" (viver), usado para falar sobre hábitos ou ações de alguém no presente. Por exemplo, "She lives in Brazil" (Ela mora no Brasil).
"Lifetime" é outro substantivo e refere-se ao período de tempo que alguém vive, desde o nascimento até a morte. Também pode ser usado para indicar um período muito longo, quase como uma metáfora para destacar a duração de algo. Por exemplo, "Once in a lifetime opportunity" (Uma oportunidade única na vida).
Entender essas diferenças ajuda não só a usar as palavras corretamente, mas também a compreender melhor textos e conversas em inglês.