Sim, existem algumas diferenças sutis entre "now" e "at the moment" quando usados para expressar ações atuais em inglês. Ambos são usados para indicar que algo está acontecendo no presente, mas o contexto e o uso podem variar um pouco.
"Now" é uma palavra muito comum e versátil em inglês. Ela é usada para se referir ao momento presente de forma geral. Por exemplo, se você disser "I am studying now", isso significa que você está estudando neste exato momento.
"At the moment", por outro lado, também se refere ao presente, mas muitas vezes é usado para dar um sentido um pouco mais específico de tempo durante uma conversa. Por exemplo, se alguém perguntar se você está ocupado e você responder "I am busy at the moment", isso implica que você está ocupado agora, mas talvez não esteja mais tarde.
Além disso, "at the moment" pode soar um pouco mais formal do que "now", embora ambos sejam aceitáveis em situações formais e informais. A escolha entre um e outro muitas vezes depende do estilo pessoal de fala ou da ênfase que se quer dar ao tempo atual.
Em resumo, enquanto "now" é geralmente usado para indicar o presente de forma imediata e direta, "at the moment" pode ser usado para enfatizar que a situação atual é temporária ou pode mudar. Ambos são úteis e importantes para se comunicar claramente em inglês.