A frase "He succeeded against all odds" é um exemplo interessante para analisarmos algumas estruturas do inglês. Vamos destrinchar cada parte para entender melhor.
Primeiro, temos o sujeito da frase, que é "He". Em português, corresponde ao pronome "ele". É quem realiza a ação na frase.
O verbo principal aqui é "succeeded", que é o passado simples do verbo "succeed". Este verbo significa "ter sucesso" ou "conseguir". A forma passada indica que a ação já foi completada.
A expressão "against all odds" é uma locução prepositiva. Ela é composta pela preposição "against", que significa "contra", e pela frase nominal "all odds", onde "all" é um determinante que significa "todos", e "odds" é um substantivo que pode ser traduzido como "probabilidades" ou "dificuldades". Portanto, essa expressão pode ser entendida como "contra todas as dificuldades".
Juntando tudo, a frase "He succeeded against all odds" pode ser traduzida como "Ele teve sucesso contra todas as dificuldades". Essa estrutura mostra não apenas o sucesso do sujeito, mas também enfatiza que ele superou muitos desafios para alcançá-lo.
Espero que essa explicação ajude a entender melhor como as partes dessa frase trabalham juntas para formar seu significado completo.