Quando falamos sobre "imposição de limites" em inglês, existem algumas expressões que podem ser usadas dependendo do contexto. Uma das mais comuns é "setting boundaries". Essa expressão é frequentemente utilizada tanto em contextos pessoais quanto profissionais para indicar a definição de limites claros que outras pessoas não devem ultrapassar.
Outra expressão similar é "drawing the line". Essa frase sugere uma linha figurativa que separa o que é aceitável do que não é. É como dizer até onde você permite que algo aconteça antes de se tornar inaceitável.
Em contextos mais formais ou técnicos, podemos usar "establishing limits" ou "defining limits". Ambas as expressões são um pouco mais formais e são usadas principalmente em discussões técnicas ou acadêmicas.
É importante notar que todas essas expressões podem ser adaptadas com diferentes verbos conforme a necessidade. Por exemplo, podemos dizer "to set clear boundaries" ou "to establish strict limits", ajustando a intensidade dos limites que estão sendo impostos.
Essas expressões são muito úteis para comunicar suas necessidades e expectativas claramente em diversas situações, ajudando a manter relações saudáveis e respeitosas.