Quais são algumas expressões idiomáticas em inglês para expressar saudade?

Saudade é um sentimento muito presente na cultura brasileira, e muitas vezes, quem está aprendendo inglês quer saber como expressar essa emoção nesse novo idioma. Embora o inglês não tenha uma palavra específica que corresponda exatamente a "saudade", existem várias expressões idiomáticas que podem ser usadas para transmitir sentimentos similares.

Uma expressão muito comum é "I miss you", que significa "Eu sinto sua falta". Essa é a forma mais direta de expressar saudade de alguém em inglês.

Outra frase que pode ser usada é "I long for you" ou "I'm longing for you", que traduzido fica algo como "Eu anseio por você" ou "Estou ansiando por você". Essa expressão é um pouco mais poética e intensa.

Para situações ou lugares, você pode dizer "I miss home" quando sentir saudade de casa, ou "I miss Brazil" se estiver fora do país e sentir falta do Brasil.

Se quiser expressar que algo faz falta de uma maneira geral, pode usar a estrutura "be missed". Por exemplo, "Your presence is missed" (Sua presença faz falta).

Por fim, uma maneira informal e bastante comum entre falantes nativos é usar a expressão "to have a longing for something". Por exemplo, "I have a longing for Brazilian food" significa "Estou com saudade da comida brasileira".

Essas são algumas das maneiras de expressar saudade em inglês. Com o tempo e prática, você encontrará a melhor forma de expressar seus sentimentos nesse novo idioma.

;