Para expressar arrependimento em situações hipotéticas em inglês, utilizamos principalmente duas estruturas gramaticais: o "past perfect" e o "conditional perfect". Essas estruturas são usadas para falar sobre coisas que gostaríamos de ter feito de maneira diferente no passado.
A primeira estrutura é o "past perfect", que é formado pelo auxiliar "had" seguido do particípio passado do verbo principal. Por exemplo, se você quer dizer que se arrepende de não ter estudado mais para uma prova, você diria: "I wish I had studied more for the exam." ("Eu gostaria de ter estudado mais para a prova.")
A segunda estrutura é o "conditional perfect", que combina o "would have" com o particípio passado do verbo. Essa forma é usada para expressar o resultado hipotético de uma ação que não aconteceu. Por exemplo, se você quer expressar que algo bom poderia ter acontecido se você tivesse agido de outra forma, você poderia dizer: "If I had studied more, I would have passed the exam." ("Se eu tivesse estudado mais, eu teria passado na prova.")
Essas duas estruturas são muito úteis para discutir sentimentos de arrependimento e considerar como as ações passadas poderiam ter levado a diferentes resultados. É importante praticar essas construções para usá-las corretamente e expressar seus pensamentos e sentimentos de maneira clara em inglês.