Em inglês, a palavra "that" pode ser usada para introduzir uma oração subordinada, mas muitas vezes é possível omiti-la sem alterar o significado da frase. Aqui estão algumas regras práticas para entender quando você pode ou não omitir "that".
Primeiro, é importante saber que "that" pode ser omitido em orações subordinadas que funcionam como objeto de um verbo. Por exemplo, na frase "She said (that) she was tired", "that" é opcional e a frase ainda faz sentido se você disser "She said she was tired".
No entanto, "that" não deve ser omitido quando vem após certos verbos que acabam deixando a estrutura da frase ambígua. Verbos como "declare", "state", e "announce" geralmente requerem o uso de "that" para clareza. Por exemplo, em "He declared that he was the winner", omitir "that" poderia causar confusão.
Além disso, "that" não deve ser omitido quando é o sujeito da oração subordinada. Por exemplo, na frase "It is essential that you be here", não se pode omitir "that".
Também é recomendável manter "that" em frases formais ou escritas, especialmente em textos acadêmicos ou profissionais, para garantir clareza e formalidade.
Por fim, em situações de fala cotidiana ou informal, a omissão de "that" é bastante comum e aceita. Isso torna a conversa mais rápida e natural.
Lembrando sempre que a fluência no uso dessas estruturas vem com a prática e exposição ao idioma. Não hesite em experimentar tanto com quanto sem o uso de "that" para ganhar confiança na sua aplicação.