Na língua inglesa, tanto "I have" quanto "I have got" são usados para expressar posse, mas existem algumas diferenças sutis no uso e na forma como são percebidos.
"I have" é a forma mais simples e direta de expressar posse. Por exemplo, "I have a car" significa "Eu tenho um carro". Esta forma é amplamente utilizada tanto no inglês americano quanto no britânico e é considerada formal e padrão.
Por outro lado, "I have got", que frequentemente aparece na forma contraída "I've got", é mais comum no inglês britânico. Ele também expressa posse e pode ser usado de maneira similar a "I have". Por exemplo, "I've got a car" também significa "Eu tenho um carro". No entanto, essa estrutura tende a ser mais informal e coloquial.
Além disso, "I have got" não é apenas usado para posse. Ele pode ser utilizado para falar sobre características ou necessidades. Por exemplo, "I've got blue eyes" (Eu tenho olhos azuis) ou "I've got to go now" (Eu preciso ir agora).
Em resumo, enquanto "I have" é uma forma mais neutra e formal de indicar posse, "I have got" é mais informal e coloquial, sendo mais comum no inglês britânico. Ambas as formas são corretas, mas a escolha entre uma ou outra pode depender do contexto da conversa e da variante do inglês que você está usando.