Quando falamos sobre a palavra "life" em inglês, estamos nos referindo à vida de uma maneira geral ou à vida de uma única pessoa. Por exemplo, quando dizemos "My life is interesting" (Minha vida é interessante), estamos falando especificamente sobre a nossa própria vida.
Por outro lado, "lives" é o plural de "life", usado para falar sobre as vidas de várias pessoas. Por exemplo, se quisermos falar sobre as vidas de várias pessoas, diríamos "Their lives are interesting" (As vidas delas são interessantes).
É importante notar que "lives" também pode ser a forma conjugada do verbo "to live" (viver) na terceira pessoa do singular no presente simples, como em "She lives in Brazil" (Ela mora no Brasil). No entanto, quando estamos falando sobre a vida como substantivo, o uso de "life" e "lives" depende se estamos nos referindo a uma vida ou várias vidas.
Portanto, ao falar sobre sua própria vida, você usaria "life". Ao falar sobre as vidas de múltiplas pessoas, você usaria "lives". É uma distinção simples mas crucial para usar essas palavras corretamente no contexto certo.