Quando estamos aprendendo inglês, muitas vezes nos deparamos com pequenas palavras que podem mudar completamente o sentido de uma frase. Duas dessas palavras são "that" e "which". Ambas podem ser usadas em frases restritivas, mas há uma diferença sutil entre elas que é importante entender.
Frases restritivas são aquelas que fornecem informações essenciais sobre o substantivo ao qual se referem. Essas informações são necessárias para entendermos exatamente sobre o que ou quem estamos falando.
A palavra "that" é usada em frases restritivas quando queremos definir ou identificar especificamente um elemento dentro de um grupo maior. Por exemplo, na frase "The book that is on the table is mine", estamos especificando qual livro estamos mencionando — aquele que está sobre a mesa. Sem essa informação, não saberíamos qual livro é o meu.
Por outro lado, "which" também pode ser usado em frases restritivas, mas geralmente é mais comum em inglês britânico nesse contexto. Em inglês americano, "that" é preferido para frases restritivas. Um exemplo com "which" seria: "The book which is on the table is mine". Esta frase tem o mesmo significado da anterior e também especifica qual livro estamos discutindo.
É importante notar que, embora ambos possam ser usados em frases restritivas, o uso de "that" é mais frequente em inglês americano e muitos consideram mais correto ou natural nesse contexto. Além disso, "which" é frequentemente usado em frases não restritivas (que apenas adicionam informação extra), especialmente com vírgulas, como em: "The book, which I bought yesterday, is on the table."
Em resumo, enquanto aprende inglês, preste atenção ao contexto e ao estilo do inglês (americano ou britânico) que você está estudando. Isso ajudará a determinar se deve usar "that" ou "which" em suas frases restritivas.