Quando queremos falar sobre situações irreais que poderiam ter acontecido no passado em inglês, usamos uma estrutura específica chamada "third conditional" ou terceiro condicional. Essa estrutura é muito útil para expressar arrependimentos ou conjecturas sobre o que poderia ter sido diferente.
A forma básica do terceiro condicional é: if + past perfect, would have + past participle. Vamos destrinchar cada parte para entender melhor.
Primeiro, a parte com "if" (se) usa o tempo verbal past perfect (mais-que-perfeito). O past perfect é formado com o auxiliar "had" seguido pelo particípio passado do verbo principal. Por exemplo, em uma frase como "Se eu tivesse estudado mais", em inglês seria "If I had studied more".
A segunda parte da frase usa "would have" seguido pelo particípio passado do verbo que descreve a ação que ocorreria se a condição fosse verdadeira. Continuando nosso exemplo, para completar a ideia: "...eu teria passado no exame", em inglês seria "...I would have passed the exam".
Juntando as duas partes, temos a frase completa no terceiro condicional: "If I had studied more, I would have passed the exam" (Se eu tivesse estudado mais, eu teria passado no exame).
É importante notar que essa estrutura só é usada para falar de situações hipotéticas no passado; situações que não aconteceram e são impossíveis de acontecer agora porque o momento já passou.
Praticar o terceiro condicional ajuda a expressar pensamentos complexos sobre eventos passados e suas possíveis consequências, enriquecendo sua habilidade de comunicação em inglês.