Qual é a gramática envolvida na frase "a vida é bela" quando traduzida para o inglês?

Ao traduzir a frase "a vida é bela" para o inglês, obtemos "life is beautiful". Vamos analisar a gramática envolvida nesta tradução.

Primeiro, observamos o sujeito da frase. Em português, temos "a vida", que se traduz para "life" em inglês. Note que em inglês não usamos o artigo definido "a" antes de "life" neste contexto, porque geralmente não usamos artigos definidos com substantivos abstratos ou quando falamos sobre conceitos de forma geral.

O verbo da frase é "é", que corresponde ao verbo "is" em inglês. Este é o verbo ser ou estar na terceira pessoa do singular no presente do indicativo. É importante notar que em inglês, o verbo precisa concordar com o sujeito em número e pessoa.

Por fim, temos o predicativo do sujeito, "bela", que se traduz como "beautiful". Em inglês, adjetivos não variam em gênero ou número, então "beautiful" pode ser usado tanto para masculino quanto para feminino, singular ou plural.

Portanto, a estrutura gramatical da frase em inglês segue a ordem: sujeito ("life") + verbo ("is") + complemento ("beautiful"). Esta é uma estrutura simples e muito comum na formação de frases em inglês.

;