Quando falamos sobre viagens ou movimentação em inglês, a tradução do termo "veio" pode variar dependendo do contexto. No entanto, uma das formas mais comuns de expressar essa ideia é usando o verbo "come".
"Come" é usado para indicar movimento em direção ao lugar onde o falante ou ouvinte está. Por exemplo, se você quer dizer "Ele veio de São Paulo para o Rio de Janeiro", em inglês seria "He came from São Paulo to Rio de Janeiro".
É importante notar que o verbo "come" deve ser conjugado corretamente de acordo com o tempo verbal. No passado, usamos "came", como no exemplo anterior.
Outra palavra que pode ser usada é "arrived", que significa "chegou". Essa palavra é útil quando queremos enfatizar a chegada a um destino. Por exemplo, "Quando ele veio ao Brasil, visitou muitas cidades" poderia ser traduzido como "When he arrived in Brazil, he visited many cities".
Lembre-se de que escolher entre "come" e "arrived" depende do foco da frase: se é no movimento em si ou na chegada ao destino. Ambos são úteis e comuns em contextos de viagem.