Como formar frases condicionais que expressam arrependimento usando "was" e "were"?

Para expressar arrependimento em inglês, especialmente em situações hipotéticas que envolvem o passado, usamos uma estrutura específica com "was" e "were". Essa estrutura é conhecida como o terceiro condicional ou condição irreal do passado.

Primeiramente, é importante entender que normalmente usamos "were" para todas as pessoas (I, you, he, she, it, we, they) nesse tipo de frase condicional. Embora "was" seja a forma do passado de "be" para "I", "he", "she", e "it" em outros contextos, no caso das frases condicionais que expressam arrependimento ou situações hipotéticas, o uso de "were" é preferido para indicar que a situação é imaginária.

A estrutura básica da frase é: If + sujeito + were + complemento, main clause. Por exemplo:

  • If I were rich, I would travel the world.
  • Se eu fosse rico, eu viajaria pelo mundo.

Note que depois de "if" (se), usamos "were", não importa quem seja o sujeito. Isso ajuda a destacar que a situação é hipotética.

Outro exemplo pode ser:

  • If she were here, she would help us.
  • Se ela estivesse aqui, ela nos ajudaria.

Essas frases mostram um desejo ou imaginação sobre como as coisas poderiam ter sido diferentes. Elas expressam uma espécie de arrependimento ou contemplação sobre situações não realizadas.

Lembre-se de que essa estrutura é usada para falar sobre situações irreais no passado e suas possíveis consequências também irreais. É uma maneira eficaz de expressar sentimentos como desejo, arrependimento ou especulação de maneira educada e gramaticalmente correta.

;