Para entender a diferença entre o "simple past" e o "present perfect" em inglês, é importante focar no aspecto temporal de cada um. Vamos explorar isso de forma simples.
O "simple past" é usado para descrever ações que aconteceram e foram concluídas em um momento específico no passado. Não há conexão com o presente. Por exemplo, se você diz "I visited Brazil last year" (Eu visitei o Brasil no ano passado), está claro que sua visita aconteceu e terminou no ano passado.
Por outro lado, o "present perfect" é utilizado para falar sobre ações que ocorreram em um tempo não especificado antes do agora. Essas ações podem ter um impacto no presente ou ainda não terem sido concluídas. Por exemplo, "I have visited Brazil" (Eu visitei o Brasil) sugere que, em algum momento da sua vida, você visitou o Brasil, mas não especifica quando. Isso pode ser relevante para sua situação atual, como explicar sua experiência com a cultura brasileira.
Além disso, usamos o "present perfect" para falar sobre experiências de vida, mudanças ao longo do tempo ou ações repetidas até o presente. Por exemplo: "She has lived in London for three years" (Ela mora em Londres há três anos) indica que ela começou a morar lá há três anos e continua morando lá até hoje.
Em resumo, escolha o "simple past" quando estiver falando sobre ações completamente terminadas em um tempo específico do passado. Use o "present perfect" quando a ação tiver relevância para o presente ou não tiver um tempo definido de conclusão. Com essa distinção em mente, você poderá escolher o tempo verbal correto com mais confiança.