Muitos estudantes de inglês têm dificuldade em entender quando usar "do" e "make", pois ambos podem ser traduzidos como "fazer" em português. No entanto, eles são usados em contextos diferentes em inglês.
O verbo "do" geralmente é usado para atividades gerais, trabalhos e tarefas. Por exemplo, você diz "do homework" (fazer lição de casa), "do the dishes" (lavar a louça) ou "do a job" (fazer um trabalho). Pense em "do" como uma ação que você não pode realmente ver o resultado final ou que não cria algo novo.
Por outro lado, "make" é usado para indicar a criação de algo que pode ser visto ou tocado. Usamos "make" quando estamos falando de preparar, construir ou criar algo. Por exemplo, "make a cake" (fazer um bolo), "make a decision" (tomar uma decisão) ou "make friends" (fazer amigos).
Para praticar, tente transformar suas atividades diárias em frases usando "do" e "make". Por exemplo, se você preparou uma refeição, pense se deve dizer "I made lunch" (Eu fiz o almoço) ou se estava apenas ajudando, talvez diga "I did some cooking" (Eu cozinhei um pouco).
Além disso, você pode criar listas de exemplos comuns com "do" e "make". Tente memorizar alguns desses exemplos e use-os em suas conversas diárias. Quanto mais você praticar, mais natural será escolher entre "do" e "make".
Outra dica é assistir a filmes ou séries em inglês e prestar atenção no uso de "do" e "make". Anote frases que incluem esses verbos para revisar depois.
Lembre-se: a prática leva à perfeição. Não tenha medo de cometer erros enquanto aprende a diferença entre esses dois verbos tão comuns no inglês.