A palavra "faculdade" em inglês pode ser traduzida como "college". No entanto, é importante entender que, no contexto educacional dos Estados Unidos, "college" e "university" têm significados um pouco diferentes.
Um "college" é geralmente uma instituição menor que oferece principalmente cursos de graduação. Alguns colleges são focados em áreas específicas, como artes ou tecnologia. Muitas vezes, os colleges não oferecem muitos programas de pós-graduação, como mestrado ou doutorado.
Por outro lado, uma "university" é tipicamente uma instituição maior que inclui várias faculdades especializadas. Por exemplo, uma universidade pode ter uma faculdade de direito, uma faculdade de medicina e uma faculdade de engenharia. Além disso, as universidades geralmente oferecem uma ampla gama de programas de pós-graduação.
Portanto, enquanto ambos "college" e "university" podem ser traduzidos como "faculdade", a escolha do termo em inglês depende do tipo de instituição a que se refere. Se estiver falando de uma instituição mais focada em graduações e menor, use "college". Se for uma instituição maior com várias áreas e níveis de formação, incluindo pós-graduação, o termo correto é "university".