Quando falamos sobre os níveis de educação em inglês, especialmente no contexto acadêmico, é comum surgirem dúvidas sobre como traduzir termos como "graduação" e "pós-graduação". Vamos esclarecer esses termos para que você possa usá-los corretamente.
O termo "graduação" em inglês é traduzido como "undergraduate". Este termo refere-se ao nível de estudos universitários que conduz ao primeiro diploma de ensino superior, como o bacharelado ou licenciatura. Por exemplo, um estudante que está fazendo um curso de bacharelado em biologia está pursuing an undergraduate degree in biology.
Já o termo "pós-graduação" é um pouco mais amplo em inglês, dividindo-se principalmente em dois tipos: "master's degree" e "doctoral degree". O "master's degree" corresponde ao mestrado, enquanto o "doctoral degree" se refere ao doutorado. Além disso, existe o termo "postgraduate" que pode ser usado de forma geral para descrever qualquer estudo após a graduação, incluindo tanto o mestrado quanto o doutorado.
Portanto, quando você quiser falar sobre alguém que está fazendo um mestrado ou doutorado em inglês, você pode dizer que essa pessoa is pursuing a postgraduate degree. Se quiser especificar, pode dizer is pursuing a master's degree para mestrado ou is pursuing a doctoral degree para doutorado.
Espero que essas explicações ajudem a entender melhor como usar esses termos importantes do sistema educacional em inglês.