Sim, existem algumas diferenças entre "I have" e "I have got" no inglês, principalmente em relação ao uso e à forma como são percebidos em diferentes variantes do inglês.
"I have" é uma forma mais simples e direta de expressar posse, necessidade ou características. Por exemplo, "I have a car" (Eu tenho um carro) ou "I have to go now" (Eu tenho que ir agora). Esta forma é amplamente usada tanto no inglês britânico quanto no americano.
Por outro lado, "I have got", que muitas vezes é abreviado para "I've got", é mais comum no inglês britânico e pode ser usado para expressar posse ou necessidades de maneira um pouco mais informal. Por exemplo, "I've got a car" também significa "Eu tenho um carro". No entanto, essa forma não é tão comumente usada no inglês americano em contextos formais.
Além disso, "I have got" não é geralmente usado para falar sobre ações no passado, enquanto "I have" pode ser usado em tempos perfeitos, como em "I have seen that movie" (Eu vi aquele filme).
Em resumo, enquanto "I have" pode ser usado em qualquer contexto, formal ou informal, e em qualquer variante do inglês, "I have got" é mais informal e mais comum no inglês britânico. É importante estar atento a essas diferenças especialmente se você estiver se comunicando com falantes nativos ou escrevendo em situações formais.