Expressões idiomáticas são frases cujo significado não é óbvio apenas traduzindo as palavras individualmente. Em inglês, os verbos "do" e "make" aparecem em várias dessas expressões, e eles podem ser um pouco confusos para quem está aprendendo, pois ambos podem ser traduzidos como "fazer" em português. Vamos ver alguns exemplos para entender melhor como usá-los.
Com o verbo "do", usamos algumas expressões no dia a dia. Por exemplo, "do your best" significa fazer o seu melhor. Quando alguém diz "I'll do my best", essa pessoa está prometendo tentar muito para alcançar o melhor resultado possível. Outra expressão é "do the dishes", que significa lavar a louça. É uma tarefa comum mencionada em conversas cotidianas.
Já o verbo "make" é usado em contextos que envolvem criar ou causar algo. Por exemplo, "make a decision" significa tomar uma decisão. Essa expressão é usada quando alguém precisa escolher entre opções. Outra muito comum é "make friends", que significa fazer amigos. Esta expressão é usada quando alguém forma novas amizades.
É importante notar que essas expressões são fixas; você não pode simplesmente trocar "do" por "make" ou vice-versa. Por exemplo, não se diz "make your best" ou "do a decision". Cada expressão tem sua forma correta e deve ser memorizada como tal.
Praticar essas expressões em situações reais ou através de exercícios específicos pode ajudar bastante na fluência do inglês. Tente usar essas expressões em frases próprias para se acostumar com elas. Com o tempo, elas se tornarão mais naturais no seu uso do inglês.