Quais são as diferenças entre "do" e "make" em inglês?

Em inglês, os verbos "do" e "make" frequentemente confundem estudantes porque ambos podem ser traduzidos como "fazer" em português. No entanto, eles são usados em contextos diferentes e têm significados distintos que são importantes de entender para usar corretamente.

O verbo "do" geralmente é usado para indicar a realização de tarefas, atividades ou obrigações. Por exemplo, quando falamos sobre trabalho doméstico, exercícios ou estudos, usamos "do": "I do my homework" (Eu faço minha lição de casa), "She does the dishes" (Ela lava a louça), ou "We do exercises" (Nós fazemos exercícios).

Por outro lado, o verbo "make" é usado para indicar a criação ou produção de algo novo. Ele é utilizado quando algo é construído, criado ou preparado. Por exemplo: "She makes a cake" (Ela faz um bolo), "He makes a decision" (Ele toma uma decisão), ou "They make plans" (Eles fazem planos).

Além disso, existem expressões fixas em inglês que utilizam especificamente um desses verbos. Por exemplo, usamos sempre "make" em expressões como "make money" (ganhar dinheiro), "make friends" (fazer amigos) e "make a difference" (fazer a diferença). Da mesma forma, há expressões com "do", como "do well" (se sair bem), "do good" (fazer o bem) e "do harm" (causar dano).

Portanto, ao escolher entre "do" e "make", pense se a situação envolve realizar uma atividade rotineira ou criar algo novo. Isso ajudará bastante na hora de decidir qual verbo usar.

;