Quais são os fechamentos adequados para um e-mail formal em inglês?
Ao escrever um e-mail formal em inglês, é importante escolher um fechamento adequado que transmita respeito e profissionalismo. Aqui estão algumas opções comuns que você pode usar:
- "Sincerely," - Esta é uma das formas mais clássicas e seguras de encerrar um e-mail formal. Significa "sinceramente" e é amplamente aceita em qualquer tipo de comunicação formal.
- "Best regards," - Traduzido como "melhores cumprimentos," este fechamento é ligeiramente menos formal que "Sincerely," mas ainda assim apropriado para a maioria das situações profissionais.
- "Kind regards," - Similar a "Best regards," "Kind regards" pode ser traduzido como "cordiais cumprimentos" e é uma maneira educada e amigável de terminar um e-mail.
- "Respectfully," - Usado quando há um alto grau de respeito envolvido, especialmente em contextos muito formais ou quando você está escrevendo para alguém com uma posição superior. Significa "respeitosamente."
- "Yours faithfully," - Este é usado principalmente quando você não conhece o nome da pessoa a quem está escrevendo. É mais comum no inglês britânico e significa algo como "fielmente seu."
Lembre-se de seguir o fechamento com uma vírgula, e na linha seguinte, digite seu nome completo. É importante também garantir que todo o conteúdo do e-mail esteja alinhado com o mesmo nível de formalidade do fechamento escolhido.