No inglês, tanto "I have" quanto "I have got" são usados para expressar posse, mas existem algumas diferenças sutis no uso entre o inglês americano e o inglês britânico.
Em inglês americano, "I have" é mais comum. Por exemplo, se você quer dizer que possui um carro, você diria "I have a car". A forma "I have got", embora compreendida, é menos usada e pode soar mais informal ou coloquial.
Já no inglês britânico, "I have got" é frequentemente usado para expressar posse. Portanto, dizer "I have got a car" é tão comum quanto dizer "I have a car". Na verdade, "I have got" pode até ser mais usual em situações informais.
Além disso, quando se trata de abreviações, no inglês britânico é comum ver "I've got" como uma forma contraída de "I have got". Essa contração raramente é usada no contexto americano para expressar posse.
É importante notar que ambas as formas são gramaticalmente corretas e compreendidas em ambos os tipos de inglês. A escolha entre usar "I have" ou "I have got" pode depender mais do estilo pessoal de fala ou da região onde o inglês está sendo falado.
Em resumo, enquanto "I have" é universalmente aceito e usado em ambos os contextos americano e britânico, "I have got" é preferido em contextos informais no Reino Unido. Como aprendiz de inglês, você pode escolher usar qualquer uma das formas, mas é bom estar ciente dessas nuances para entender melhor as variações regionais da língua.