Qual é a diferença entre "lifetime" e "life span" no inglês?

Quando estamos aprendendo inglês, muitas vezes encontramos palavras que parecem ter significados similares, o que pode causar confusão. Duas dessas palavras são "lifetime" e "life span". Embora ambas estejam relacionadas ao tempo de vida, elas são usadas em contextos diferentes.

"Lifetime" refere-se ao período de tempo durante o qual uma pessoa vive ou uma coisa existe. É frequentemente usado para enfatizar a duração da vida de alguém ou algo em um sentido mais pessoal ou emocional. Por exemplo, quando dizemos "She achieved a lot in her lifetime", estamos falando sobre as realizações de uma pessoa durante toda a sua vida.

Por outro lado, "life span" é um termo mais técnico e é usado principalmente em contextos científicos ou biológicos para descrever o tempo de vida máximo ou médio de um organismo. Por exemplo, "The average life span of a cat is about 15 years". Aqui, estamos nos referindo à duração típica da vida de um gato.

Portanto, enquanto "lifetime" tem uma conotação mais ampla e pode ser aplicado tanto para seres humanos quanto para objetos inanimados em um contexto mais emocional ou figurativo, "life span" é geralmente usado para discutir a duração da vida de seres vivos de uma maneira mais científica e específica.

Lembrando sempre que o contexto vai ajudar você a decidir qual palavra é mais apropriada para usar em suas conversas ou escrita em inglês.

;