Como se diz "gol de placa" em inglês?

Na língua inglesa, a expressão "gol de placa" pode ser traduzida como "wonder goal" ou "spectacular goal". Essas expressões são usadas para descrever um gol que é excepcionalmente bonito ou impressionante, similar ao uso de "gol de placa" no português brasileiro.

A palavra "wonder" em "wonder goal" sugere algo maravilhoso, extraordinário. Já "spectacular" em "spectacular goal" transmite a ideia de espetacularidade, algo que chama muito a atenção pela sua grandiosidade ou beleza.

Essas expressões são comuns em comentários de futebol na mídia inglesa e entre os fãs do esporte. Elas capturam a admiração que um gol excepcional pode provocar nos espectadores.

Portanto, quando quiser falar sobre um gol muito especial em inglês, você pode usar "wonder goal" ou "spectacular goal". Ambas as escolhas comunicarão efetivamente a qualidade impressionante do gol.

;