Qual é a estrutura gramatical usada em inglês após expressões que indicam uma mudança súbita de eventos, como "quando de repente"?

Quando estamos falando em inglês sobre uma mudança súbita de eventos, frequentemente usamos expressões como "when suddenly" (quando de repente). A estrutura gramatical que segue essas expressões é geralmente simples e direta, facilitando a compreensão e o uso correto na conversação ou escrita.

Após a expressão "when suddenly", utilizamos o sujeito seguido pelo verbo no passado simples. Isso porque essa construção geralmente aparece em narrativas ou relatos de eventos passados. Por exemplo: "I was walking down the street when suddenly I saw an old friend." (Eu estava caminhando pela rua quando de repente vi um velho amigo.)

É importante notar que o verbo que segue "when suddenly" deve estar no passado simples para manter a coerência temporal da frase. Mesmo se a frase principal estiver em outro tempo verbal, o evento descrito após "when suddenly" precisa estar no passado simples, pois indica uma ação específica e pontual que ocorreu no passado.

Além disso, essa estrutura ajuda a criar um impacto na narrativa, destacando o evento inesperado. Ela é muito útil em histórias ou ao compartilhar experiências pessoais onde algo inusitado acontece.

Em resumo, lembre-se de que após "when suddenly", você deve colocar o sujeito e o verbo no passado simples. Essa regra simples ajudará você a construir frases claras e eficazes para descrever mudanças súbitas em suas conversas ou escritos em inglês.

;