Ao aprender inglês, muitos falantes de português se confundem sobre quando usar "was" e "were" em situações hipotéticas. Vamos esclarecer isso de forma simples.
Primeiramente, é importante entender que "was" e "were" são formas do verbo "to be" no passado. Normalmente, usamos "was" com os pronomes "I", "he", "she", e "it". Por exemplo: "I was tired" (Eu estava cansado). Usamos "were" com os pronomes "you", "we", e "they". Por exemplo: "We were happy" (Nós estávamos felizes).
No entanto, quando falamos de condições hipotéticas, ou seja, situações imaginárias ou desejos que não são reais, frequentemente usamos a forma "were" para todos os pronomes. Isso é conhecido como o subjuntivo.
Por exemplo, se você quer falar sobre um desejo ou uma situação imaginária envolvendo você mesmo, mesmo sendo necessário usar "was" em uma situação normal do passado, no caso hipotético você deve usar "were". Veja este exemplo:
Portanto, lembre-se: em condições normais do passado use “was” ou “were” conforme o pronome. Mas em condições hipotéticas, use sempre “were”, independentemente do pronome. Isso ajudará a expressar desejos ou situações imaginárias de maneira correta em inglês.